Author Topic: Love in a pandemic time  (Read 5632 times)

0 Members and 2 Guests are viewing this topic.

Offline JuliodaLuz

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1625
  • I love God with all intensity of my being.
    • View Profile
    • Email
Re: Love in a pandemic time
« Reply #45 on: December 28, 2020, 08:53:20 pm »
Brasília, Brazil, December 28, 2020, Monday evening, 10:40 pm local time

To all

The editor sent the PDF file for final editing before publication.

I'm making fine adjustments (small adjustments).

The message I just sent to the editor clarifies the adjustments (see message below) ...

In the book I pay homage to a Brazilian, Chico Xavier because of his kindness and charity. Chico Xavier wrote (psychographed) hundreds of books and did not make any profit, since all copyrights were donated to charities.


Before I forget, I wrote a preface, but I'm going to use another name, entitled Clarifications ... There will be a preface, but it will be done by the editor himself ...

On the other hand, I created an email just to use as a writer "Steinmetz" and for the exclusive contact with readers in which I will be able to talk more details about the Urantia Book and the Serara Forum, if so the eventual reader wants to know more about these subjects:

thenewuniverseagebysteinmetz@gmail.com

See message below that I sent a few minutes to the editor via whatsapp:

=======
Here is a part of the whatsapp message that I sent to the editor a few moments ago:
=======

Page 4 of the file is blank: Contact thenewuniverseagebysteinmetz@gmail.com

According to the second message I sent to your team by email, I prefer the book with dividers "=======" (there are seven indicators - seven is an important number ... and it is mentioned in several classifications in the Urantia Book ) ..... these signs indicate a stop ... actually it was when I was writing ... and stopped ... to think what to keep writing .... in the same way ... I want the reader feel this too ....

I will try to make the small adjustments as quickly as possible ... with the withdrawals of the references about the book and the film Nosso Lar (Astral City) as well as the references about the cities in the clouds in China in the preface and at the end of the book (images ) ... this will also be done in the three books, mainly in the third book .... these are minor adjustments in which I will remove some phrases about reference to these subjects .... the other data about Chico Xavier will remain ... .
=======
So, these are the latest news

Steinmetz


=======
Post Scriptum:

I don't know why, but since the first chapter, that is, chapter 1, I refer to Chico Xavier.

I believe it was an old message, more than a year ago, when he turned 50 (years) that the man landed on the moon, July 20, 2019.

Chico Xavier reported that after 50 years of the arrival of the man on the moon, if there was not an extermination war (nuclear war), humanity would meet with extraterrestrials in the eyes of all humanity.

So, the first chapter of the book talks about the arrival of the man on the moon and the prophecy of Chico Xavier, among other everyday matters, in a fiction novel between John, an American with a Brazilian father and Rita, a Brazilian descendant of Russians.

See more about Chico Xavier at wikipedia:
In English:
https://en.wikipedia.org/wiki/Chico_Xavier

In Portuguese:
https://pt.wikipedia.org/wiki/Chico_Xavier

=======

An important clarification:
I respect all religions that believe in God, including the spiritist religion, but I am not a spiritist.

However, like people who believe in spiritism about life after death, I believe in life after death and the possibility of continuing our journey in heaven towards Heaven, if we believe in God.

=======

Post Scriptum 2:

I could have met Chico Xavier personally, when he was still alive (Chico Xavier passed away in 2002, hours after Brazil won the fifth football championship at the Japan and South Korea World Cup).

I am from Rio Grande do Sul, born in the small town of Estrela (which means star) in the state of Rio Grande do Sul and I moved to Brasília in 1993.

Brasília is close to the state of Minas Gerais, where Chico Xavier lived. So, I could have gone to visit Chico Xavier between 1993 and 2002, but I didn't do that.

I am not a spiritist, but I have always admired Chico Xavier's kindness and charity.

So, there are several references to Chico Xavier in this trilogy, mainly in book 1 when I talk about the prophecy of the encounter with extraterrestrials after 50 years that the man landed on the moon.


In addition, in the third book (kindness), Chico Xavier is one of those honored in my book on the topic of kindness. In addition to Chico Xavier, I pay tribute to three more people and three international organizations. Altogether seven are honored, with a reference on the life and kindness of each person or organization with its noble goals.

I decided to remove reference to any work by Chico Xavier, and leave only the record of the human being with a wonderful kindness and charity that is Chico Xavier.


=======

Brasília, Brasil, 28 de dezembro de 2020, segunda-feira, à noite, 22:40 horário local

A todos

O editor mandou o arquivo PDF para edição final antes da publicação.

Estou fazendo ajustes finos (pequenos ajustes).

A mensagem que enviei agora a pouco para o editor esclarece os ajustes (vide mensagem abaixo)...

No livro eu faço uma homenagem a um brasileiro, Chico Xavier por causa de sua bondade e caridade. Chico Xavier escreveu (psicografou) centenas de livros e não ficou com nenhum lucro, pois todo os direitos autorais foram doados para instituições de caridade.


Antes que eu me esqueça, eu escrevi prefácio, mas eu vou usar outro nome, com o título Esclarecimentos ... Vai existir um prefácio, mas será feito pelo próprio editor...

Por outro lado criei um email apenas para usar como escritor "Steinmetz" e para o contato exclusivo com leitores em que poderei falar mais detalhes sobre o Livro de Urantia e o Fórum Serara, se assim eventual leitor quiser saber mais sobre esses assuntos:

thenewuniverseagebysteinmetz@gmail.com

Vide mensagem abaixo que enviei a poucos minutos para o editor pelo whatsapp:

=======
Eis uma parte da mensagem por whatsapp que eu enviei para o editor a alguns instantes:
=======

A página 4 do arquivo está em branco:  Contato com thenewuniverseagebysteinmetz@gmail.com

Conforme a segunda mensagem que enviei para sua equipe por email, eu prefiro o livro com divisores "=======" (são sete indicadores - sete é um número importante... e é citado em várias classificações no Livro de urantia).....  estes sinais indicam uma parada... na verdade foi quando eu estava escrevendo... e parava... para pensar o que continuar a escrever.... da mesma forma... eu quero que o leitor sinta isto também....

Vou tentar fazer o mais rápido possivel os pequenos ajustes... com as retiradas das referências sobre o livro e o filme Nosso Lar (Astral City) bem como as referências sobre as cidades nas nuvens na China no prefácio e no final do livro (imagens)... isto será feito também nos três livros, principalmente, no terceiro livro.... são pequenos ajustes em que irei retirar algumas frases sobre referencia a esses assuntos.... os demais dados sobre Chico Xavier irão permanecer....
=======
Então, estas são as ultimas novidades

Steinmetz

=======
Post Scriptum:

Eu não sei o motivo, mas desde o primeiro capítulo, ou seja, o capítulo 1 eu faço referência a Chico Xavier.

Eu acredito que foi uma mensagem antiga, a mais de um ano, quando completou 50 (anos) que o homem pousou na lua, 20 de julho de 2019.

Chico Xavier relatou que depois de 50 anos da chegada do homem da lua, se não houvesse uma guerra de extermínio (guerra nuclear), a humanidade iria se encontrar com os extraterrenos aos olhos de toda a humanidade.

Então, o primeiro capítulo do livro fala sobre isto a chegada do homem na lua e a profecia de Chico Xavier, entre outros assuntos do cotidiano, em um romance de ficção entre John, um americano com pai brasileiro e Rita uma brasileira descendente de russos.

Vide mais sobre Chico Xavier na wikipedia:
Em inglês:
https://en.wikipedia.org/wiki/Chico_Xavier

Em português:
https://pt.wikipedia.org/wiki/Chico_Xavier

=======

Um esclarecimento importante:
Eu respeito todas as religiões que acreditam em Deus, inclusive a religião espírita, mas não sou espírita.

No entanto, assim como as pessoas que acreditam no espiritismo sobre a vida após a morte, eu acredito em vida após a morte e a possibilidade de continuidade de nossa caminhada nos céus em direção ao Paraíso, se acreditarmos em Deus.

=======

Post Scriptum 2:

Eu poderia ter encontrado pessoalmente com Chico Xavier, quando ele era vivo ainda (Chico Xavier faleceu em 2002, horas depois que o Brasil ganhou o pentacampeonato de futebol na Copa do Mundo Japão e Coreia do Sul).

Eu sou gaúcho, natural da pequena cidade de Estrela (que significa estrela) no estado do Rio Grande do Sul e me mudei para Brasília no ano de 1993.

Brasília fica perto do estado de Minas Gerais, local onde morava Chico Xavier. Então, eu poderia ter ido visitar Chico Xavier entre 1993 e 2002, mas eu não fiz isto.

Eu não sou espirita, mas sempre admirei a bondade e a caridade de Chico Xavier.

Então, existem várias referências a Chico Xavier nesta trilogia, principalmente, no livro 1 quando eu falo sobre a profecia do encontro com extraterrestes após 50 anos que o homem pousou na lua.


Além do mais, no terceiro livro (bondade), Chico Xavier é um dos homenageados em meu livro sobre o tema bondade. Além de Chico Xavier eu faço uma homenagem a mais três pessoas e três organismos internacionais. Ao todo são sete homenageados, com uma referência sobre a vida e a bondade de cada pessoa ou organização com seus objetivos nobres.

Eu resolvi retirar referência a qualquer obra de Chico Xavier, e deixar apenas o registro do ser humano com uma bondade e caridade maravilhosa que é Chico Xavier.






« Last Edit: December 28, 2020, 09:15:27 pm by JuliodaLuz »
Julio da Luz (Bar'MTinsha - Pre'Msha)

Offline JuliodaLuz

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1625
  • I love God with all intensity of my being.
    • View Profile
    • Email
Re: Love in a pandemic time
« Reply #46 on: December 29, 2020, 05:49:51 am »
Subject: Steinmetz, the writer of possibilities. Will this nickname catch on?

I wrote a loving nickname for myself ... See message below in which I replied a post from Sue, the bee.


Steinmetz
The writer of possibilities.

Will this nickname catch on?

Post Scriptum:
https://forum.serara.org/index.php?topic=16526.msg91280#msg91280
=======

Subject: A little fun at the end of this year 2020 - affectionate nicknames - What do you think of everyone saying their own nickname here at the Serara Forum?.

Come on Sue (the bee), did you forget a nickname for me?

Sue, or another member, can someone choose a nickname for me. Maybe a nickname with reference to a writer, because I'm writing a book, a fiction novel.

Well, you mentioned bee to you.

I will think one for myself. What about:

the writer of possibilities?

I'm already giving a little more about the book:

- I remember in the first book (The New Universe Age - Part I Truth) that truth represents possibilities. Possibilities because all the missions of God that can happen depend on humanity wanting this and helping to turn the dream into reality.

Steinmetz
(the writer of possibilities)
(could this be the nickname?)
(Everyone can chose their own affectionate nickname, I give this humor tip at the end of this year 2020).

Post Scriptum:
Existing affectionate nicknames such as those mentioned below are not valid:

See website:
https://daliteratura.wordpress.com/2012/07/12/some-apelidos-de-escritores-famosos/

... [...] ...

=======

Subject: A little fun at the end of this year 2020 - affectionate nicknames - What do you think of everyone saying their own nickname here at the Serara Forum ?.

Come on Sue (the bee), did you forget a nickname for me?

Sue, or another member, can someone choose a nickname for me. Maybe a nickname with reference to a writer, because I'm writing a book, a fiction novel.

Well, you mentioned bee to you.

I will think one for myself. What about:

the writer of possibilities?

I'm already giving a little more about the book:

- I remember in the first book (The New Age of the Universe - Part I Truth) that truth represents possibilities. Possibilities because all the missions of God that can happen depend on humanity wanting this and helping to turn the dream into reality.

Steinmetz
(the writer of possibilities)
(could this be the nickname?)
(Everyone can choose their own affectionate nickname, I give this humor tip at the end of this year 2020).

Post Scriptum:
Existing affectionate nicknames such as those mentioned below are not valid:

See website:
https://daliteratura.wordpress.com/2012/07/12/alguns-apelidos-de-escritores-famosos/
... [...] ...

=======

Assunto: Steinmetz, o escritor das possibilidades. Será que este apelido vai pegar?

Eu escrevi um apelido carinhoso para mim...  Vide mensagem abaixo em que eu respondi um post de Sue, a abelha.


Steinmetz
O escritor das possibilidades.

Será que este apelido vai pegar?

Post Scriptum:
https://forum.serara.org/index.php?topic=16526.msg91280#msg91280
=======

Subject: A little fun at the end of this year 2020 - affectionate nicknames - What do you think of everyone saying their own nickname here at the Serara Forum ?.

Come on Sue (the bee), did you forget a nickname for me?

Sue, or another member, can someone choose a nickname for me. Maybe a nickname with reference to a writer, because I'm writing a book, a fiction novel.

Well, you mentioned bee to you.

I will think one for myself. What about:

the writer of possibilities?

I'm already giving a little more about the book:

- I remember in the first book (The New Universe Age  - Part I Truth) that truth represents possibilities. Possibilities because all the missions of God that can happen depend on humanity wanting this and helping to turn the dream into reality.

Steinmetz
(the writer of possibilities)
(could this be the nickname?)
(Everyone can chose their own affectionate nickname, I give this humor tip at the end of this year 2020).

Post Scriptum:
Existing affectionate nicknames such as those mentioned below are not valid:

See website:
https://daliteratura.wordpress.com/2012/07/12/some-apelidos-de-escritores-famosos/

...[...]...

=======

Assunto: Um pouco de diversão no final deste ano de 2020 - apelidos carinhosos - O que acham de cada um falar o seu próprio apelido aqui no Fórum Serara?.

Poxa vida Sue (a abelha), esqueceu de um apelido para mim?

Sue, ou outro membro, alguém pode escolher um apelido carinhoso para mim. Quem sabe algum apelido com referência a escritor, pois estou escrevendo um livro, um romance de ficção.

Bem, você mencionou abelha para você.

Vou pensar um para mim. Que tal:

o escritor das possibilidades?

Eu já estou adiantando um pouco mais sobre o livro:

- Eu lembro no primeiro livro (A Nova Era do Universo - Parte I Verdade) que a verdade representa possibilidades. Possibilidades pois todas as missões de Deus que podem acontecer dependem da humanidade querer isso e ajudar para transformar o sonho em realidade.

Steinmetz
(o escritor das possibilidades)
(pode ser este o apelido?)
(Cada um pode escolher o seu próprio apelido carinhoso, eu dou esta dica de humor no final deste ano de 2020).

Post Scriptum:
Não vale apelidos carinhosos já existentes como os mencionados abaixo:

Vide site:
https://daliteratura.wordpress.com/2012/07/12/alguns-apelidos-de-escritores-famosos/
...[...]...
« Last Edit: December 29, 2020, 06:22:17 am by JuliodaLuz »
Julio da Luz (Bar'MTinsha - Pre'Msha)

Offline JuliodaLuz

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1625
  • I love God with all intensity of my being.
    • View Profile
    • Email
Re: Love in a pandemic time
« Reply #47 on: December 30, 2020, 02:53:34 pm »
Some news about the trilogy.

When I have book 1 (The new universe age = Love - Part I - Truth) ready in January 2021, members and visitors who read book 1 will notice that I will be talking about the Five Epochal Revelations.

The transformation of this spiritual information, of the period revelations, making the next the first revelation will only be explained in the last chapter of Book 3 (The new universe age = Love - Part III - Goodness). In summary, I explain that the historical revelations continue, but at the spirit level there will not be the previous five revelations, because of the flaws in the revelation and in the entire spiritual history of our planet.

So, I am already advancing this subject for all members and visitors of Forum Serara and all readers of the Urantia Book who read this information, as well as all readers who will read the trilogy.

I humbly thank God, Father and my Thought Adjuster, as well as all the deities and celestial beings who helped me, in some way, to write this trilogy of fiction, a novel, but which also contains real facts.

Mystery. This can also be a summary of the work, as it is the reader's imagination to try to discover which parts of the book really happened, mainly, in the romance between John and Rita, which was inspired by my love story with my wife Margarete in the thirty-first two years of marriage and even earlier, when we started dating.

My wife Margarete and I met and started dating the same day at a ball, on August 23, 1987, in a rural location in our state, Rio Grande do Sul. After exactly 11 months, we were married in July 23, 1988. No, my wife Margarete was not pregnant. Some people thought this (that Margarete was pregnant), because we were married in a short time.

=======
As I wrote in the book's Clarifications, there are 21 (twenty-one) references to my wife, at least one different reference in each chapter. In total, as there are three books, there are 63 (sixty-three) references to my wife Margarete and that really happened. In the indexes (of each of the three books) there is the real fact that happened. In the chapter, in the fiction story, in the romance between John and Rita, some facts are revealed and that really happened between me and my wife Margarete. Other situations will be fiction, that is, they did not happen. The reader will read and try to find out what may have really happened and what is fiction.

The facts are not in the same chronological order that really happened between me and my wife Margarete, as they were placed in a different order to adapt to the script of the novel.

I'm just going to go ahead, a chapter, and I'm going to do some explanations.

The chapter: The three love letters.

This happened when we were dating (second half of 1987 and first half of 1988). I worked as a bank employee in the city of Colorado / RS and my wife Margarete was a municipal teacher and lived in her hometown, the city of Não-me-Toque / RS.
("the city of Não-me-Toque / RS / RS" means do not touch me).

The distance between these cities was approximately 22 km of dirt road. There was no regular bus between them, at the time, (1987/1988),

So, I wrote every day, a love letter to my wife Margarete, at the time she was just a girlfriend.
=======
Only in a week, the post office delayed delivery of the letters. And Margarete received in one day, unless mistaken, on a Monday, three love letters in one day.

Margarete was surprised when she received three love letters as she always received only one love letter per day.

When she spoke to me, I explained that they were letters sent to the post office on different dates and that the post office was late in delivery and that is why she received the three love letters.

=======

Only we are at another time. Nowadays there is electronic mail. So I had to adapt this old story, to the current moments.

When you read the chapter on the three love letters you will understand the adaptation that I had to make, to make a current script, with the current technology, the electronic mail. As you may have guessed, it was an easy solution in the fictional story script.

In this way, there are real facts and others invented (fiction) in the love story between John and Rita in relation to the love story between me and my wife Margarete.

=======


A lot will happen in the love story between John and Rita in the three books. Beginning of courtship, disagreement, breakup, reconciliation, marriage. Yes, John and Rita are getting married.

So, I chose a date for the wedding between John and Rita, December 31, 2020.

However, since the beginning of the trilogy I say that not every story has a happy ending (comment between the writer and the editor on the book's narrative before the book's publication). So, don't say that I didn't warn you since the first chapter of book 1.

What I want to say is that book 3 (the last book in the trilogy) will end in 2020, as I had originally planned, but the date will probably be in early January 2021. All this because of the date of the wedding between John and Rita that I postponed until December 31, 2020.

This is a decision that I just made. Not even the publisher knows this, as he (the publisher) already has the three books in his publisher.

I'm publishing, one book at a time. Thus it is possible to change the script of books that have not yet been published.

So, a different outcome will probably happen in chapter 21 of book 3 that even I haven't written yet ...


=======

Now I just sent a message to the editor, talking about the wedding date of the characters John and Rita in book 3. See copy of the message by whatsapp:

Before I forget ... I decided that the characters John and Rita will get married on the last day of the year, at dusk, 31.12.2020 ... This will be added in book 3.

=======

So these are the news, for now.

Steinmetz

=======

Algumas novidades sobre a trilogia.

Quando tiver pronto o livro 1 (The new universe age = Love - Part I - Truth) em Janeiro de 2021, os membros e visitantes que lerem o livro 1, irão notar que irei falar sobre as Cinco Revelações de Época.

A transformação desta informação espiritual, das revelações de época, tornando a próxima a primeira revelação somente será explicada no último capítulo do Livro 3 (The new universe age = Love - Parte III - Goodness). Em síntese, eu explico que as revelações históricas continuam, mas a nível de espírito não existirá as cinco revelações anteriores, por causa das falhas na revelação e em toda a história espiritual de nosso planeta.

Então, já estou adiantando esse assunto para todos os membros e visitantes do Forum Serara e a todos leitores do Livro de Urantia que lerem esta informação, bem como a todos os leitores que irão ler a trilogia.

Eu, humildemente, agradeço a Deus, Pai e ao meu Ajustador do Pensamento, bem como todas as deidades e seres celestiais que me ajudaram, de alguma forma, a escrever esta trilogia de ficção, um romance, mas que contem também fatos reais.

Mistério. Este também pode ser um resumo da obra, pois cabe a imaginação do leitor tentar descobrir quais as partes do livro que realmente aconteceram, principalmente, no romance entre John e Rita, que foi inspirado em minha história de amor com minha esposa Margarete nos trinta e dois anos de casamento e até antes, quando começamos a namorar.

Eu e minha esposa Margarete se conhecemos e começamos a namorar no mesmo dia em um baile, no dia 23 de agosto de 1987, em uma localidade do interior, em nosso estado, Rio Grande do Sul. Depois de exatamente 11 meses, nós casamos em 23 de julho de 1988. Não, minha esposa Margarete não estava grávida. Algumas pessoas pensaram isto (que Margarete estivesse grávida), pois casamos em pouco tempo.
=======

Como escrevi nos Esclarecimentos do livro, são 21 (vinte e uma) referências a minha esposa, pelo menos uma referência diferente em cada capítulo. No total, como são três livros, são 63 (sessenta e três) referências a minha esposa Margarete e que realmente aconteceram. Nos índices (de cada um dos três livros) existe o fato real que aconteceu. No capítulo, na história de ficção, no romance entre John e Rita, alguns fatos são revelados e que realmente aconteceram entre eu e minha esposa Margarete. Outras situações serão ficção, ou seja, não aconteceram. O leitor irá ler e tentar descobrir o que pode realmente ter acontecido e o que é ficção.

Os fatos não estão na mesma ordem cronológica que aconteceram realmente entre eu e minha esposa Margarete, pois foram colocados em uma ordem diferente para se adaptar ao roteiro do romance.

Apenas vou adiantar, um capítulo, e vou fazer algumas explicações.

O capítulo: As três cartas de amor.

Isto aconteceu quando estávamos namorando (segundo semestre de 1987 e primeiro semestre de 1988). Eu trabalhava como bancário na cidade de Colorado/RS e minha esposa Margarete era professora municipal e morava em sua cidade natal, a cidade de Não-me-Toque/RS.
("a cidade de Não-me-Toque/RS/RS" significa não me toque).

A distância entre estas cidades era aproximadamente 22 km de estrada de terra. Não havia ônibus regular entre elas, naquela época (1987/1988).

Então, eu escrevi todo dia, uma carta de amor para minha esposa Margarete, na época ela era apenas namorada.

=======

Só que em uma semana, os correios atrasaram a entrega das cartas. E a Margarete recebeu em um só dia, salvo engano, em uma segunda-feira, três cartas de amor em um só dia.

A Margarete ficou surpresa quando recebeu três cartas de amor pois sempre recebia apenas uma carta de amor por dia.

Quando ela me falou, eu expliquei que eram cartas colocadas nos correios em datas diferentes e que os correios atrasaram na entrega e por isto ela recebeu as três cartas de amor.

=======

Só que estamos em outro momento. Hoje em dia existe o correio eletrônico. Então eu tive que adaptar esta história antiga, aos momentos atuais.

Quando lerem o capítulo sobre as três cartas de amor irão entender a adaptação que eu tivesse que fazer, para fazer um roteiro atual, com a atual tecnologia, o correio eletrônico. Como vocês devem estar imaginando, foi uma solução fácil no roteiro da história de ficção.

Desta forma, existem fatos reais e outros inventados (ficção) na história de amor entre John e Rita em relação a história de amor entre eu e minha esposa Margarete.

=======


Vai acontecer muita coisa na história de amor entre John e Rita nos três livros. Início do namoro, desencontro, rompimento, reconciliação, casamento. Sim, John e Rita irão se casar.

Assim, eu escolhi uma data para o casamento entre John e Rita, 31 de dezembro de 2020.

No entanto, desde o início da trilogia eu falo que nem toda história tem um final feliz (comentário entre o escritor e o editor na narrativa do livro antes da publicação do livro). Então, não digam que eu não avisei desde o primeiro capitulo do livro 1.

O que eu quero dizer que o livro 3 (o último livro da trilogia) terá como término não o ano de 2020 como tinha planejado inicialmente, mas provavelmente a data será no começo de janeiro de 2021. Tudo isto por causa da data do casamento entre John e Rita que eu adiei para o dia 31 de dezembro de 2020.

Esta é uma decisão que eu acabo de fazer. Sequer o editor sabe disso, na medida que ele (o editor) já tem os três livros em sua editora.

Estou fazendo a publicação, um livro por vez. Assim é possível a mudança do roteiro dos livros que ainda não foram publicados.

Então, vai acontecer provavelmente um desfecho diferente no capítulo 21 do livro 3 que sequer eu escrevi ainda...


=======

Agora há pouco mandei uma mensagem para o editor, falando sobre a data de casamento dos personagens John e Rita no livro 3. Vide cópia da mensagem por whatsapp:

Antes que eu me esqueça...  eu decidi que os personagens John e Rita irão se casar no último dia do ano, ao entardecer, 31.12.2020... Isto será acrescentado no livro 3.


=======

Então estas são as novidades, por enquanto.

Steinmetz

« Last Edit: December 30, 2020, 03:44:06 pm by JuliodaLuz »
Julio da Luz (Bar'MTinsha - Pre'Msha)

Offline JuliodaLuz

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1625
  • I love God with all intensity of my being.
    • View Profile
    • Email
Re: Love in a pandemic time
« Reply #48 on: January 11, 2021, 01:14:42 pm »
To all

Subject: Updates on the publication of the book New Universe Age  = Love - part 1 = Truth.

According to a message from the last Lightline (USA) to continue posting and manifesting itself in this Serara Forum, I will make some updates on the publication of the book The New Universe Age = Love.

This is to keep the information active for everyone, members and visitors of the Serara Forum.

The delay in publishing my first book The New Universe Age  = Love  is mainly due to a factor, that is, the way the book is being made.

As I said before, it is a Portuguese-English bilingual book.

The form of the book, then, will have one page in the Portuguese language and on the other page the translation into English, which will be further improved as of the 2nd edition.

On the other hand, there is no breaking of paragraphs from one page to another page. Then, adjustments are made to have entire pages on each page, both in the Portuguese language and the corresponding translation on the opposite page, in the English language.

Normally, the English language is more succinct than the Portuguese language, that is, it requires a smaller number of words in the English language to demonstrate the same sentence in the Portuguese language. This generates white spaces on the opposite page, that is, the translation into English. I asked the editor to make the adjustment in the blanks in the part of the translation of the English language so that it is done in order to show a visual and balanced harmony of the page.

According to information from the editor, the publisher's team is working hard to make these adjustments.

There is a final step before publication.

The editor sends the PDF file and asks the writer (in my case, myself) to make the final review and with the author's authorization, the book is published, both the digital book and the physical books.

I warned the editor that as soon as the PDF file comes with the insertion of the pages, side by side, one in Portuguese and the other in English, I will do the final revision, reading all the pages of the book.

I am going to do a double and simple proofreading, using automatic internet language translator.

I will put the phrases of each page in the English language and check if the translation matches the Portuguese language.

And I will also put, the phrases of each page of the Portuguese language to check the translation that was done in the English language on the opposite page.

I already worked with the publisher, when I published my first book, and I know that the publishing team is hardworking and is working hard to publish the book soon. I believe that by Friday I will have more news about the publication of the book.

So, these are the news, for now.

A big brotherly hug to everyone,

Steinmetz

=======


Post Scriptum:

There is another issue that I need to define, the price of the physical book and the price of the digital book.

In a first phase, the sale values of the books will be to pay the following expenses with the publication of the second and third books, which are practically ready.

Practically ready, it means that the second and third books have already been sent to the publisher. But I will add, possibly, some paragraphs and phrases due to current facts that are happening, before the publication of the book.

I, at the moment, am totally focused on the final revision of Book 1.

Right after the publication of Book 1, my energies will be for the additions and revisions of Book 2 ... and then ... using the same logic ... the continuation of Book 3.

=======

I will not make any profit from the book, as all the profit as well as the royalties will go to the Missions of God in York Pennsylvania, the Magisterial Foundation and other Missions of God, like the return of Jesus.

But I intend to get a significant donation amount from sales, and then the price of the book will be a little higher than a normal physical book and a digital book, as it will be a form of donation for those who buy.

An example, about price. Cars come in various price types. Many cars come at an expensive price. On the other hand, consumer goods also have more expensive prices with brands that have more international projection.

I repeat, I will not make any profit.

I intend only to pay the expenses with the publication of the three books, and as soon as they have paid, transfer the money from the sales to an account of the Magisterial Foundation in York Pennsylvania.

If I have to pay income tax, or other taxes and fees in Brazil to make the transfer to the USA, under Brazilian law, I will do, regarding the sales of the books that will be deposited in a specific account for this that I created in one of the banks that I am a customer here in Brazil.


=======


Post Scriptum 2:

Also, I am studying the possibility of two prices, one for Brazilians, in Brazilian currency, the real, and another price for international sales, in dollars. And these prices are fixed.

To avoid surprises for Brazilians, due to the dollar exchange rate that fluctuates in Brazil and that changes a lot, I decided to make two prices, a different price in Brazil in reais, and an international price with the value established in dollars.

However, as for the price of the physical book and the price of the digital book, there is nothing defined, even, there is no definition yet, if I am going to use two prices, one in local currency in Brazil, which is the real and the other in international currency, the dollar.

Before setting the price, I will also talk to the editor. Before a definition I want to hear the editor's thoughts on this subject, the question of price.

But I am also open to opinions from members here at the Serara Forum on the issue of book prices.

Before I forget. The last version of the 1st Book in the Portuguese language, had more than 250 pages. Double the number of pages to insert the translation in English.

So, the latest version of the 1st Book was already over 500 pages long.

The number of pages in the book should also be taken into account when determining the price of the digital book, and especially the physical book.

When I was writing the book The New Age of the Universe = Love my intention was to make one, with three parts (Part 1 = Truth; Part 2 = Beauty; Part 3 = Kindness). When I noticed that it was getting too long, I chose to divide it into three books, a trilogy, with the same characters. On different dates (periods), for each book, as I already told here at the Serara Forum.


=======


Post Scriptum 3:

Each book has a different dynamic. They are the same main characters, and some supporting characters that will be in the three books, but the dynamics of the book are different in each of the three books.

So anyone who expects book 2 to be a continuation of book 1 will be in for a surprise. Likewise, who expects book 3 to be a continuation of book 1 or 2 will also be surprised.

What continues and is maintained in the three books is that in each chapter there is a real fact that appears in the index related to me and my wife Margarete. In the three books, then, there will be 63 references to my wife in the index. Some facts that are in the history between John and Rita in the development of each of the three books really happened, others did not. Then, the reader will be curious about what is real and what was invented (fiction book) in relation to the romance between John and Rita that will be in the three books.

Other supporting characters that will be in the three books: The couple Edward and Jolie (friends of John). James (friend of John). Irina (cousin and friend of Rita). Joseph (John's father). Mr. Steinmetz (that's right, because in each chapter there will be a fictional dialogue between the writer, Mr. Steinmetz and the editor).


Some supporting characters will only be in one of the three books.


=======

A todos

Assunto: Atualizações sobre a publicação do livro a Nova Era do Universo = Amor - parte 1 = Verdade.

Conforme, mensagem da última Lightline (EUA) para continuarmos a postar e se manifestar neste Fórum Serara, vou fazer algumas atualizações sobre a publicação do livro A Nova Era do Universo = Amor.

Isso para manter ativa as informações a todos, membros e visitantes do Fórum Serara.

A demora na publicação do meu primeiro livro A Nova Era do Universo = Amor (em inglês The Universe Age = Love) se deve, principalmente, a um fator, ou seja, a forma como está sendo feito o livro.


Como eu já disse anteriormente, é um livro bilíngue português-inglês.

A forma do livro, então, terá uma página no idioma português e na outra página a tradução para o idioma inglês, que será mais aprimorada a partir da 2ª edição.

Por outro lado, não há quebra de parágrafos de uma página para outra página. Então, ajustes são feitos para ter páragrafos inteiros em cada página, tanto no idioma português como a tradução correspondente na página ao lado, no idioma inglês.

Normalmente, o idioma inglês é mais sucinto do que o idioma português, ou seja, é necessário um menor número de palavras no idioma inglês para demonstrar a mesma frase no idioma português. Isso gera espaços em branco na página ao lado ou seja a tradução no idioma inglês. Pedi para o editor fazer o ajuste nos espaços em branco na parte da tradução do idioma inglês para que seja feita de forma a mostrar uma harmonia visual e equilibrada da página.

Conforme informação do editor, a equipe da editora está trabalhando com tenacidade para fazer estes ajustes.

Existe um passo final antes da publicação.

O editor envia o arquivo PDF e pede para que o escritor (no meu caso, eu mesmo) faça a revisão final e com a autorização do escritor é feita a publicação do livro, tanto o livro digital, como os livros físicos.

Eu avisei ao editor que assim que vier o arquivo PDF com a inserção das páginas, lado a lado, uma em português e a outra a tradução no idioma inglês eu irei fazer a revisão final, lendo todas as páginas do livro.

Vou fazer uma revisão dupla e simples, usando tradutor automático de idioma da internet.
Irei colocar as frases de cada página no idioma inglês e verificar se a tradução corresponde ao idioma português.

E também irei colocar, as frases de cada página do idioma português para verificar a tradução que foi feita no idioma inglês na página ao lado.

Eu já trabalhei com o editor, quando publiquei meu primeiro livro, e sei que a equipe da editora é trabalhadora e está trabalhando duro para publicar logo o livro. Eu acredito que até sexta-feira eu tenha mais novidades sobre a publicação do livro.

Então, são estas as novidades, por enquanto.

Um grande abraço fraternal a todos,

Steinmetz

=======


Post Scriptum:

Tem outra questão que eu preciso definir, o preço do livro físico e o preço do livro digital.

Em uma primeira fase, os valores da venda dos livros serão para pagar as despesas seguintes com a publicação do segundo e terceiro livro que estão praticamente prontos.

Praticamente prontos, significa que o segundo e o terceiro livros já foram enviados para a editora. Mas eu irei acrescentar, possivelmente, alguns parágrafos e frases em razão de fatos atuais que estão acontecendo, antes da publicação do livro.

Eu, estou, no momento, totalmente concentrado na revisão final do Livro 1.

Logo após a publicação do Livro 1, minhas energias serão para os acréscimos e revisões do Livro 2.... e depois... usando a mesma lógica... a continuação do Livro 3.

=======

Eu não vou ter nenhum lucro com o livro, pois todo o lucro assim como os direitos autorais serão para as Missões de Deus em York Pensilvânia, a Fundação Magisterial e outras Missões de Deus, como o retorno de Jesus.

Mas eu pretendo conseguir um valor significativo para doação com as vendas, e então, o preço do livro será um pouco mais alto do que um livro normal físico e de um livro digital, pois será uma forma de doação por aqueles que comprarem.

Um exemplo, sobre preço. Carros tem vários tipos de preço. Muitos carros tem um preço caro. Por outro lado, objetos de consumo também tem preços mais caros com marcas que tem mais projeção a nível internacional.

Eu repito, eu não vou ter nenhum lucro.

Pretendo apenas pagar as despesas com a publicação dos três livros, e assim que tiverem pagas, transferir o dinheiro das vendas para uma conta da Fundação Magisterial em York Pensilvânia.

Se tiver que pagar imposto de renda, ou outros impostos e taxas no Brasil para fazer a transferência para os EUA, sobre a legislação brasileira, eu irei fazer, em relação as vendas dos livros que serão depositadas em uma conta específica para isto que eu criei em um dos bancos que eu sou cliente aqui no Brasil.

=======


Post Scriptum 2:

Também, eu estou estudando a possibilidade de dois preços um para os brasileiros, na moeda brasileira o real, e outro preço para a venda internacional, em dólar. E estes preços ficarem fixos.

Para evitar surpresas para brasileiros, em virtude da cotação do dólar que é flutuante no Brasil e que modifica muito, eu resolvi fazer dois preços, um preço diferenciado no Brasil em real, e um preço internacional com o valor estabelecido em dólar.

No entanto, quanto a o preço do livro físico e o preço do livro digital, não tem nada definido, inclusive, não tem definição, ainda, se vou usar dois preços um em moeda local no Brasil que é o real e outro em moeda internacional, o dolar.

Antes de definir o preço, eu vou ainda conversar com o editor. Antes de uma definição eu quero ouvir o pensamento do editor sobre esse assunto, a questão do preço.

Mas também estou aberto a opiniões de membros aqui do Fórum Serara sobre a questão do preço do livro.

Antes que eu me esqueça. A última versão do 1º Livro no idioma português, tinha mais de 250 páginas. O dobro de páginas para inserir a tradução no idioma inglês.

Então, a última versão do 1º Livro já tinha mais de 500 páginas.

O fator número de páginas do livro também deve ser levado em consideração para estipular o preço do livro digital, e principalmente, do livro físico.

Quando eu estava escrevendo o livro A Nova Era do Universo = Amor  minha intenção era fazer um só, com três partes (Parte 1 = Verdade; Parte 2 = Beleza; Parte 3 = Bondade). Quando eu notei que estava ficando muito extenso, eu optei por dividir em três livros, uma trilogia, com os mesmos personagens. Em datas (períodos) diferentes, para cada livro, conforme já contei aqui no Fórum Serara.


=======


Post Scriptum 3:

Cada livro tem uma dinâmica diferente. São os mesmos personagens principais, e alguns personagens coadjuvantes que estarão nos três livros, mas a dinâmica do livro é diferente em cada um dos três livros.

Então, quem espera que o livro 2 seja uma continuação do livro 1 terá uma surpresa. Da mesma forma, que espera que o livro 3 seja uma continuação do livro 1 ou 2 também será surpreendido.

O que continua e é mantido nos três livros é que em cada capítulo existe um fato real que consta no índice relacionado a mim e a minha esposa Margarete. Nos três livros, então, terão 63 referências a minha esposa no índice. Alguns fatos que estam na história entre John e Rita no desenvolvimento de cada um dos três livros realmente aconteceram, outros não. Então, o leitor ficará curioso sobre o que é real e o que foi inventado (livro de ficção) em relação ao romance entre John e Rita que estarão nos três livros.

Outros personagens coadjuvantes que estarão nos três livros: O casal Edward e Jolie (amigos de John). James (amigo de John). Irina (prima e amiga de Rita). Joseph (pai de John). Sr. Steinmetz (isso mesmo, pois em cada capítulo haverá um diálogo de ficção entre o escritor, Sr Steinmetz e o editor).


Alguns personagens coadjuvantes estarão somente em um dos três livros.

« Last Edit: January 11, 2021, 04:22:05 pm by JuliodaLuz »
Julio da Luz (Bar'MTinsha - Pre'Msha)

Offline JuliodaLuz

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1625
  • I love God with all intensity of my being.
    • View Profile
    • Email
Re: Love in a pandemic time
« Reply #49 on: January 11, 2021, 02:23:31 pm »
Just to satisfy the curiosity about the love story between John, the American with a Brazilian father and Rita the Brazilian with Russian parents.

I am sending you the love story index for book 1 - see below:

I remember that I am still revising and there may be some minor changes, but the meaning of each chapter represents a little about the love story between my wife and me, at some point, since we started dating on August 23, 1987 until the today, with more than 32 years of marriage (we got married on July 23, 1988).

=======
Index - Love Story
=======
PART I - TRUTH
Chapter 1 - The couple who support rival teams. . . . . . . . . . . . . .
Chapter 2 - Her parents are farmers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapter 3 - Black Hair. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapter 4 - She gave up on boyfriends. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapter 5 - She is from Rio Grande do Sul and Brazilian. . . .
Chapter 6 - The first kiss was his initiative. . . . . . . . . . . . . .
Chapter 7 - Having chimarrão (mate) together. . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapter 8 - Playing cards (canasta) and drinking wine with friends.
Chapter 9 - The electric shock that they both felt when he touched her waist. . .
Chapter 10 - His invitation: - she trembles slightly and says it's the cold. . . . . . .
Chapter 11 - Her invitation: - The Great Seduction. . . . . . . . . . . .
Chapter 12 - A gift ring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapter 13 - A wool jacket. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapter 14 - A working meeting. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapter 15 - The meeting canceled. . . . . . . . . . . . . . . .
Chapter 16 - Meeting her parents. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapter 17 - The quarrelsome but good-hearted uncle. . .
Chapter 18 - Sleeping outside. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapter 19 - The three love letters. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapter 20 - Signing up for a dance class. . . . . . . . . . . . .
Chapter 21 - Red dress. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

=======







Apenas para satisfazer a curiosidade em relação a história de amor entre John, o americano com pai brasileiro e Rita a brasileira com pais russos.

Estou enviando o índice da história de amor do livro 1 - vide abaixo:

Lembro que ainda estou fazendo revisão e poderá haver alguma pequena alteração, mas o sentido de cada capítulo representa um pouco sobre a história de amor entre eu e minha esposa, em algum momento, desde que começamos a namorar em 23 de agosto de 1987 até os dias de hoje, com mais de 32 anos de casados (casamos em 23 de julho de 1988).

=======
Índice – História de amor
=======
PARTE I – VERDADE
Capítulo 1 – O casal que torce por times rivais . . . . . . . . . . . . . .
Capítulo 2 – Os pais dela são agricultores . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capítulo 3 – Cabelos Pretos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capítulo 4 – Ela desistia dos namorados . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capítulo 5 – Ela é gaúcha e brasileira. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capítulo 6 – O primeiro beijo foi iniciativa dele . . . . . . . . . . . . .
Capítulo 7 – Tomando chimarrão juntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capítulo 8 – Jogando cartas (canastra) e tomando vinho com amigos .
Capítulo 9 – O choque elétrico que os dois sentiram quando ele tocou na cintura dela .
Capítulo 10 – O convite dele: – ela treme levemente e diz que é o frio . . . . . . . . . . . . .
Capítulo 11 – O convite dela: – A Grande Sedução . . . . . . . . . . . .
Capítulo 12 – Um anel de presente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capítulo 13 – Um blusão de lã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capítulo 14 – Uma reunião de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capítulo 15 – O encontro cancelado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capítulo 16 – Conhecendo os pais dela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capítulo 17 – O tio briguento, mas de bom coração . . . . . . . . . . . .
Capítulo 18 – Dormindo fora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capítulo 19 – As três cartas de amor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capítulo 20 – Se inscrevendo em aula de dança . . . . . . . . . . . . . .
Capítulo 21 – Vestido vermelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
« Last Edit: January 11, 2021, 02:33:12 pm by JuliodaLuz »
Julio da Luz (Bar'MTinsha - Pre'Msha)

Offline JuliodaLuz

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1625
  • I love God with all intensity of my being.
    • View Profile
    • Email
Re: Love in a pandemic time
« Reply #50 on: January 13, 2021, 12:23:49 pm »
Brasilia, Brazil, January 13, 2021, Wednesday

I'll go a little further on the trilogy

At the beginning of the Book there is the account of Chico Xavier's prophecy that 50 years after the arrival of man on the moon (July 20, 1969), if there was no extermination war (nuclear war), man would meet with extraterrestrials (UFOs) in the eyes of everyone. The fifty years then ended on July 20, 2019, the date my book begins, in fact three books, the trilogy, The New Universe Age  = Love.


Why am I talking about this now?

My brother Joe (Deoclécio Júnior), whom our close family only calls Júnior, has just sent me a very different UFO that was recorded on the beach he lives on, that is, on Praia do Rosa, Santa Catarina, Brazil.

In a second video, there are images of a UFO similar to the one that appeared on Praia do Rosa, recorded at the International Station that is in orbit of our planet.

I recently sent the images and asked investigative journalists from Brazil and the world to investigate, through three contacts I have here in Brasilia (Brazil) by Whatsapp.

I'll try to attach the videos right away (Post Scriptum). If it works, if I can, I will write a Post Scriptum in this message, otherwise the message ends with a question:

- Could it be that soon, in a very short time, the moment will come when extraterrestrials (UFOs) will have contacts in the eyes of the whole world, for example, through the Magisterial Mission or the return of Jesus?


=======


Post Scriptum:

The two videos with the UFO have images that are really impressive, much more than I have ever seen in my life (I am fifty-five years old). And I always follow UFO news in the world press and documentaries on television.

However, I am not able to download whatsapp.

I managed to send the two videos with the UFO recording really different to three press agencies through whatsapp here where I live (Globo DF 55 61 9805-4399., Correio Brasiliense 55 61 9256-3846, Jornal de Brasilia 55 61 9606-4199 ). I asked them to review the images (videos) and messages that I wrote to the international press. I hope you will do what I asked and pass on the videos so that the international press can see the images as soon as possible.


======



Post Scriptum 2:




I managed to do the download (download the two files), but I'm not able to attach the two videos here in the Serara Forum.




There are two small files (a few seconds) of mp4 video.




=======







For the administrators of the Serara Forum:







- Are there any limitations to attach MP4 file here in the Serara Forum?



=======


Brasília, Brasil, 13 de janeiro de 2021, quarta-feira


Vou adiantar um pouco mais sobre a trilogia


No começo do Livro há o relato da profecia de Chico Xavier de que após 50 anos da chegada do homem a lua (20 de julho de 1969), se não existisse uma guerra de extermínio (guerra nuclear), o homem iria se encontrar com extraterrenos (OVNIS) ao olhos de todo mundo. Os cinquenta anos então terminou em 20 de julho de 2019, data em que começa o meu livro, na verdade três livros, a trilogia, A Nova Era do Universo = Amor.

Por que estou falando este assunto agora?

Meu irmão Joe ( Deoclécio Júnior), a qual nossa família próxima chama apenas por Júnior me enviou agora a pouco um OVNI muito diferente que foi gravado na praia que ele mora, ou seja, na Praia do Rosa, Santa Catarina, Brasil.

Em um segundo vídeo, existe imagens de um OVNI parecido com que apareceu na praia do Rosa, gravado na Estação Internacional que está em órbita de nosso planeta.

Eu enviei, agora há pouco, as imagens e pedi que jornalistas investigativos do Brasil e do mundo investigassem, através de três contatos que eu tenho aqui em Brasília (Brasil) pelo Whatsapp.

Vou tentar anexar os vídeos logo em seguida (Post Scriptum). Se der certo, se eu conseguir, irei escrever um Post Scriptum nesta mensagem, caso contrário, a mensagem termina com uma indagação:

- Será que em breve, em pouquíssimo tempo, estará chegando o momento em que extraterrenos (OVNIS) terão contatos aos olhos de todo o mundo, por exemplo, através da Missão Magisterial ou do retorno de Jesus?



=======
Post Scriptum:


Os dois vídeos com o OVNI possuem imagens que são realmente impressionantes, muito mais do que eu já vi em toda minha vida (eu tenho cinquenta e cinco anos). E eu sempre acompanho as notícias sobre OVNIS pela imprensa mundial e documentários na televisão.


No entanto, não estou conseguindo fazer o download do whatsapp.


Consegui enviar os dois vídeos com a gravação do OVNI realmente diferente para três órgãos da imprensa  através de whatsapp  aqui onde eu moro (Globo DF 55 61 9805-4399., Correio Brasiliense 55 61 9256-3846, Jornal de Brasilia 55 61 9606-4199). Eu pedi para que repassem as imagens (vídeos) e as mensagens que eu escrevi para a imprensa internacional. Eu espero que façam o que eu pedi e que repassem os vídeos para que a imprensa internacional veja as imagens o quanto antes.

=======


Post Scriptum 2:


Consegui fazer o donwload (baixar os dois arquivos), mas não estou conseguindo anexar os dois vídeos aqui no Fórum Serara.

São dois arquivos pequenos (poucos segundos) de vídeo mp4.


=======


Para os administradores do Fórum Serara:

- Existem alguma limitação para anexar arquivo MP4 aqui no Fórum Serara?
« Last Edit: January 13, 2021, 01:15:00 pm by JuliodaLuz »
Julio da Luz (Bar'MTinsha - Pre'Msha)

Offline JuliodaLuz

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1625
  • I love God with all intensity of my being.
    • View Profile
    • Email
Re: Love in a pandemic time
« Reply #51 on: January 13, 2021, 01:24:52 pm »
As I am not able to attach here in the Serara Forum, I sent the two video files (mp4), to the email aronolac@comcast.net

So, at least the administrator of Forum Serara, Ron Besser, already has both videos in his email.


=======


Post Scriptum:
The information that appears is:

=======

Your attachment couldn't be saved. This might happen because it took too long to upload or the file is bigger than the server will allow.

Please consult your server administrator for more information.


=======


Post Scriptum 2:


I don't have a blog or website. So I have no way to publish the two videos on the internet and put the link here for members and visitors to see the videos. If any member of the Serara Forum has a blog or website on the internet and wants to publish both videos and inform the access link, I ask them to respond here, informing the email, and thus, I will send both videos to the informed email.


=======




Como eu não estou conseguindo anexar aqui no Fórum Serara, eu mandei os dois arquivos de vídeo (mp4), para o email aronolac@comcast.net


Assim, pelo menos o administrador do Fórum Serara, Ron Besser, já tem os dois vídeos em seu email.



=======


Post Scriptum:
A informação que aparece é:


=======
Não foi possível salvar seu anexo. Isso pode acontecer porque o upload demorou muito ou o arquivo é maior do que o permitido pelo servidor.

Consulte o administrador do servidor para obter mais informações.

======= 


Post Scriptum 2:

Eu não tenho blog ou site na internet. Assim eu não tenho como publicar na internet os dois vídeos e colocar o link aqui para os membros e visitantes poder ver os vídeos. Se algum membro do Fórum Serara tiver um blog ou site na internet e quiser publicar os dois vídeos e informar o link de acesso eu peço que responsa aqui, informando o email, e assim, eu enviarei os dois vídeos para o email informado.

« Last Edit: January 13, 2021, 01:58:56 pm by JuliodaLuz »
Julio da Luz (Bar'MTinsha - Pre'Msha)

Offline JuliodaLuz

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1625
  • I love God with all intensity of my being.
    • View Profile
    • Email
Re: Love in a pandemic time
« Reply #52 on: January 13, 2021, 03:51:28 pm »
Subject matter:
A historic moment, a moment of courage in favor of democracy and true spiritual values, such as respect between the races, protection of nature against gigantic deforestation, protection of world democracy

Advancing the subjects of the next two books, book 2 and book 3.

When you read, mainly, the second and third books will notice that I speak in these two books, of moments that we are going through.

I don't mention people, I mention values.

Yes, it takes courage to defend true spiritual values.

I love Brazil, but in the second and third book I make very strong criticisms of a few Brazilian leaders.

I mention Mandela's courage, when he asked, for an international intervention to put an end to the apartheid regime.

So, I am advancing that the second and third book I defend spiritual values, with courage, opposing mistakes and errors, mainly, of a few Brazilian politicians who are making Brazil an outcast at the international level due to its absurd policies, for example, sabotaging the fight against covid-19 with irresponsible attitudes, and promoting gigantic deforestation. In the last two years (2019 and 2020), under the current federal government of Brazil, the worst deforestation / fires in the history of Brazil took place and this is already known to the Brazilian press and the world press.


Likewise, after the incitation of insurrection, with the invasion of the Capitolio (Legislative Power - USA), these are historic moments of courage in favor of democracy and for such acts to be publicly disapproved in the USA and for them to serve as an example as well. for the world, by preserving the democratic principles so important for democratic countries around the world.





=======



Assunto:
Um momento histórico, um momento de coragem em favor da democracia e dos valores espirituais verdadeiros, como o respeito entre as raças, a proteção da natureza contra os gigantescos desmatamentos, a proteção da democracia mundial

Adiantando os assuntos dos dois próximos livros, livro 2 e livro 3.

Quando lerem, principalmente, o segundo e o terceiro livro irão notar que eu falo nestes dois livros, de momentos em que estamos passando.

Eu não menciono pessoas, eu menciono valores.

Sim, é necessário coragem para defender valores espirituais verdadeiros.

Eu amo o Brasil, mas no segundo e terceiro livro faço duríssimas criticas em relação a alguns poucos líderes brasileiros.

Eu menciono a coragem de Mandela, quando pediu, uma intervenção internacional para dar um basta ao regime de apartheid.

Então, estou adiantando que o segundo e o terceiro livro eu defendo valores espirituais, com coragem, me contrapondo com equívocos e erros, principalmente, de alguns poucos políticos brasileiros que estão transformando o Brasil um pária a nível internacional em razão de suas políticas absurdas, por exemplo, sabotando o combate ao covid-19 com atítudes irresponsáveis, e promovendo o gigantesco desmatamento. Nos dois últimos anos (2019 e 2020), sob o governo federal atual do Brasil, aconteceram os piores desmatamentos/queimadas da história do Brasil e isto já é de conhecimento da imprensa brasileira e da imprensa mundial.


Da mesma forma, após a incitação de inssurreição, com a invasão do Capitolio (Poder Legislativo - EUA), são momentos históricos de coragem em favor da democracia e para que tais atos sejam publicamente reprovados nos EUA e para que, também, sirvam de exemplo para o mundo, ao preservar os princípios democráticos tão importantes para os países democráticos de todo o mundo.


« Last Edit: January 14, 2021, 08:52:01 am by JuliodaLuz »
Julio da Luz (Bar'MTinsha - Pre'Msha)

Offline JuliodaLuz

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1625
  • I love God with all intensity of my being.
    • View Profile
    • Email
Re: Love in a pandemic time
« Reply #53 on: January 14, 2021, 01:11:46 pm »
To all, especially to the administrator of the Serara Forum, Ron Besser

Subject: I received the first Portuguese and English bilingual version from Editora a few moments ago.

First hand, I am sending aronolac@comcast.net the first book - The New Universe Age = Love (Part I - Truth)

However, I will still do a final review of this PDF file with the bilingual book.

As I am working at home (Telework - home office), as soon as I can I will do a review.

If you have any comments on a translated page where you have a very big error in the translation of the English language, I ask you to inform me. In the clarifications I already inform that from the 2nd edition the translation to the English language will be improved

I am very happy with the work done by Editora and its team. Now, I will have to take the time to reread the book and try to do a quick review using automatic internet translators to try to make the translation as good as possible for the 1st edition.





=======

A todos, principalmente, para o administrador do Fórum Serara, Ron Besser

Assunto: Recebi a alguns instantes, a primeira versão bilíngue português e inglês da Editora.

Em primeira mão, eu estou enviando para o email aronolac@comcast.net o primeiro livro - A Nova Era do Universo = Amor (Parte I - Verdade)

No entanto, eu ainda vou fazer uma revisão final deste arquivo PDF com o livro bilíngue.

Como eu estou trabalhando em casa (Teletrabalho - home office), assim que eu puder eu vou fazer uma revisão.

Se tiver algum comentário de alguma página traduzida em que tiver algum erro muito grande na tradução do idioma inglês eu peço que me informe. Nos esclarecimentos eu já informo que a partir da 2ª edição a tradução para o idioma inglês será aprimorada

Eu estou muito feliz com o trabalho feito pela Editora e por sua equipe. Agora, vou ter que arrumar um tempo para reler o livro e tentar fazer uma revisão rápida usando tradutores automáticos da internet para tentar fazer a tradução o melhor possível da 1ª edição.


Julio da Luz (Bar'MTinsha - Pre'Msha)

Offline JuliodaLuz

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1625
  • I love God with all intensity of my being.
    • View Profile
    • Email
Re: Love in a pandemic time
« Reply #54 on: January 14, 2021, 01:53:40 pm »
To all (members and visitors of the Serara Forum)


Very Important (Final revision in the English translation until January 20, 2021, Wednesday, I am accepting help from anyone who wants to help, either members or visitors of the Serara Forum)

If any member or visitor of the Serara Forum wants to help review the translation of the English language, inform here the email that I will send the first book (PDF file) free of charge through my private email (julio.steinmetz@gmail.com) as well com I just sent to Ron Besser (aronolac@comcast.net).

On the other hand, if you don't want to write the email here, but still want to help, you can send a message to my private email julio.steinmetz@gmail.com. This message is especially important for the visitors of the Serara Forum who can help in the final revision for the translation of the English language.



Help is simple:

I ask you to do a quick reading and if you find any serious mistake in the translation let me know here in the Serara Forum, the page, and / or send a reply by email.

I will stipulate, for myself and eventually for those who want to help, a deadline for this review of a few days, until January 20, 2021, Wednesday. Yes, it is a proofreading job, just read the text in English and when in doubt check the original text in Portuguese to see if there could be a more appropriate phrase or word in any sentence.



I thank you in advance, with a big thank you to all members and visitors of the Serara Forum.

Steinmetz


=======


Post Scriptum:

More information about the review. The size of the book? How many pages? There are 253 pages, side by side, one page in English and another in Portuguese.

On the other hand, the intention is that there would be no paragraph break between one page and another, but it ended up happening in some parts. But even so it is possible to see practically on every page, the identity of the content on each sheet, on the one hand, the translation in the English language and on the other side the original version in the Portuguese language.

There is no obligation to return to me, I just ask you to read the book and if you find any very big errors let me know, or in relation to any word or phrase that could be better written in the English language.

Yes, it is possible to read the book in one day. For one of the revisions I made now in January 2021, I went through a sleepless night and managed to read the entire book (approximately 12 hours). I do not ask for the same sacrifice. I'm just talking about this information to say that it is possible to review more calmly in two or three days, without getting so tired in reading.



Finally, this help, if you are willing to do it, is voluntary (free). In fact, I make it very clear in the "Clarifications" that, likewise, I will not make any profit from this book (with the three books as it is a trilogy) and that all copyrights will go to the Missions of God in York, Pennsylvania



=======

A todos (membros e visitantes do Fórum Serara)


Muito Importante (Revisão final na tradução para o idioma inglês até dia 20 de janeiro de 2021, quarta-feira, estou aceitando ajuda de quem quiser ajudar, seja membros, sejam visitantes do Fórum Serara)

Se algum membro ou visitante do Fórum Serara quiser ajudar na revisão da tradução do idioma inglês, informe aqui o email que eu enviarei o primeiro livro (arquivo PDF) de forma gratuita através de meu email particular (julio.steinmetz@gmail.com) assim com eu enviei agora a pouco para Ron Besser (aronolac@comcast.net).

Por outro lado, se não quiser escrever o email aqui, mas mesmo assim quiser ajudar, podem mandar uma mensagem para o meu email particular julio.steinmetz@gmail.com. Esta mensagem é importante, principalmente, para os visitantes do Fórum Serara que poderão ajudar na revisão final para a tradução do idioma inglês.



A ajuda é simples:

Eu peço que façam uma leitura rápida e se acharem algum equivoco grave na tradução me avise aqui no Fórum Serara, a página, e / ou envie uma resposta por email.

Vou estipular, para mim mesmo e eventualmente para aqueles que quiserem ajudar, um prazo final para esta revisão de poucos dias, até o dia 20 de janeiro de 2021, quarta-feira. Sim, é um trabalho de revisão, bastando ler o texto em inglês e na dúvida verificar o texto original em português para verificar se poderia existir uma frase ou palavra mais apropriada em alguma frase.



Desde já eu agradeço, com um muito obrigado a todos os membros e visitantes do Fórum Serara.

Steinmetz



=======


Post Scriptum:


Mais informações sobre a revisão. O tamanho do livro? Quantas páginas? São 253 páginas, lado a lado, uma página no idioma inglês e outra no idioma português.


Por outro lado, a intenção e que não houvesse quebra de parágrafo entre uma página e outra, mas acabou acontecendo em algumas partes. Mas mesmo assim é possível ver praticamente em todas as páginas, a identidade de conteúdo em cada folha, de um lado, a tradução no idioma inglês e do outro lado a versão original no idioma português.


Não há obrigação de me retornar, só peço que leiam o livro e se acharem algum erro muito grande me avisem, ou em relação a alguma palavra ou frase que poderia ser melhor escrita no idioma inglês.


Sim, é possível ler o livro em um dia. Para uma das revisões que eu fiz agora em janeiro de 2021 eu fiquei uma noite inteira sem dormir e consegui ler o livro inteiro (aproximadamente 12 horas). eu não peço o mesmo sacrifício. Apenas estou falando esta informação para dizer que é possível uma revisão com mais calma em dois ou três dias, sem se cansar tanto na leitura.



Por fim, esta ajuda, se estiver disposto a fazer é de forma voluntária (gratuita). Inclusive, eu deixo bem claro nos "Esclarecimentos" que, da mesma forma, eu não terei nenhum lucro com este livro (com os três livros pois é uma trilogia) e que todos os direitos autorais serão para as Missões de Deus em York, Pensilvânia.



« Last Edit: January 14, 2021, 03:00:40 pm by JuliodaLuz »
Julio da Luz (Bar'MTinsha - Pre'Msha)

Offline JuliodaLuz

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1625
  • I love God with all intensity of my being.
    • View Profile
    • Email
Re: Love in a pandemic time
« Reply #55 on: January 14, 2021, 03:09:01 pm »
To all

Cover choice:

The editor sent me three photos to choose one of the three covers.

I will attach here the three photos

I will leave it to you to choose on January 20, 2021, Wednesday, that is, the deadline that I made for the revision of the translation into English.

I am open to suggestions.

Basically, it has a layer between clouds, another with a clear separation of colors in two parts, and a third with a tint only in the background.

At first I thought it was more beautiful the one with a single tint in the background.

What do you think?


=======

A todos

Escolha da capa:

O editor me mandou três fotos para escolher uma das três capas.

Vou anexar aqui as três fotos

Vou deixar para escolher no dia 20 de janeiro de 2021, quarta-feira, ou seja, o prazo que eu fiz para a revisão da tradução para o idioma inglês.

Estou aberto a sugestões.

Basicamente, tem uma capa entre nuvens, outra com uma nítida separação de cores em duas partes, e uma terceira com uma tonalidade só ao fundo.

A princípio eu achei mais bonita a que tem uma só tonalidade ao fundo.

O que acham?


Julio da Luz (Bar'MTinsha - Pre'Msha)

Offline JuliodaLuz

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1625
  • I love God with all intensity of my being.
    • View Profile
    • Email
Re: Love in a pandemic time
« Reply #56 on: January 14, 2021, 07:02:02 pm »
Hi Ron. I believe that you read some parts of the book that I wrote and sent you by email (aronolac@comcast.net). I consider myself romantic. I hope my romantic side is noticed in the book with the love story.


=======

Oi Ron. Eu acredito que você leu algumas partes do livro que eu escrevi e te enviei no email (aronolac@comcast.net). Eu me considero romântico. Espero que meu lado romântico seja percebido no livro com a história de amor.


Julio da Luz (Bar'MTinsha - Pre'Msha)