Author Topic: Joy In the Congo~Ode To Joy  (Read 12527 times)

0 Members and 2 Guests are viewing this topic.

Offline SongatSunrise

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 526
    • View Profile
Joy In the Congo~Ode To Joy
« on: October 09, 2022, 16:32:01 pm »
2022-10-09

 
Dear Friends, I heard Ron say sing praises! Sing alleluias!

 
A time to sing "Ode To Joy" as you have never heard it!

 
This piece was written by Herr Ludwig Van Beethoven for everyone on the planet! (A piece written, by the way, when he was totally deaf!). I had the huge honor of performing this in April 2018 with the East Texas Symphony Orchestra~an absolutely transcendental experience!
Here is a short documentary of the preparation of a performance at the capital of Congo:

 
https://youtu.be/2kOMccvaTb0?t=1

 
This is a performance with 10,000 Japanese singers (all from memory, in German), of the entire "Ode To Joy" (a poem by Schiller), the last portion of the fourth movement of Beethoven's Ninth Symphony:

https://youtu.be/X6s6YKlTpfw

Lyrics

O friends, not these tones
O Freunde, nicht diese Töne

But let's strike up more pleasant ones
Sondern laßt uns angenehmere anstimmen

And more joyful
Und freudenvollere
Joy (joy), joy (joy)
Freude (Freude), Freude (Freude)

Joy, beautiful spark of the gods
Freude schöner Götterfunken

Daughter from Elysium
Tochter aus Elysium

We enter, drunk with fire
Wir betreten feuertrunken

Heavenly, your sanctuary
Himmlische, dein Heiligtum

Your spells bind again
Deine Zauber binden wieder

What the fashion strictly divided
Was die Mode streng geteilt

all people become brothers
Alle Menschen werden Brüder

Where your gentle wing rests
Wo dein sanfter Flügel weilt

Who made the big hit
Wem der große Wurf gelungen

to be a friend's friend
Eines Freundes Freund zu sein

Whoever has won a devoted wife
Wer ein holdes Weib errungen

Mix in his cheers
Mische seinen Jubel ein

Yes, who even has a soul
Ja, wer auch nur eine Seele

His names on the earth round
Sein nennt auf dem Erdenrund

And whoever hasn't been able to steal
Und wer's nie gekonnt, der stehle

Weeping out of this covenant
Weinend sich aus diesem Bund

All beings drink joy
Freude trinken alle Wesen

On the breasts of nature
An den Brüsten der Natur

All good, all bad
Alle Guten, alle Bösen

Follow their trail of roses
Folgen ihrer Rosenspur

She gave us kisses and vines
Küsse gab sie uns und Reben

A friend tested in death
Einen Freund, geprüft im Tod

pleasure was given to the worm
Wollust ward dem Wurm gegeben

And the cherub stands before God
Und der Cherub steht vor Gott

Happy, happy as his suns, his suns are flying
Froh, froh wie seine Sonnen, seine Sonnen fliegen

Happy as his suns fly
Froh wie seine Sonnen fliegen

Through Heaven's magnificent plan
Durch des Himmels prächt'gen Plan

Run, brothers, your path
Laufet, Brüder, eure Bahn

Run, brothers, your path
Laufet, Brüder, eure Bahn

Happy like a hero to victory
Freudig, wie ein Held zum Siegen

Like a hero to win
Wie ein Held zum Siegen

Run, brothers, your path
Laufet, Brüder, eure Bahn

(Run, brothers, your course)
(Laufet, Brüder, eure Bahn)

Happy like a hero to victory
Freudig, wie ein Held zum Siegen

Like a hero to win
Wie ein Held zum Siegen

Happy, happy, happy like a hero to win
Freudig, freudig, freudig wie ein Held zum Siegen

Joy, beautiful spark of the gods
Freude, schöner Götterfunken

Daughter from Elysium
Tochter aus Elysium

We enter, drunk with fire
Wir betreten feuertrunken

Heavenly, your sanctuary
Himmlische, dein Heiligtum

Your spells bind again
Deine Zauber binden wieder

What the fashion strictly divided
Was die Mode streng geteilt

all people become brothers
Alle Menschen werden Brüder

Where your gentle wing rests
Wo dein sanfter Flügel weilt

Be embraced, millions
Seid umschlungen, Millionen

This kiss for the whole world
Diesen Kuß der ganzen Welt

Be embraced, millions
Seid umschlungen, Millionen

This kiss for the whole world
Diesen Kuß der ganzen Welt

Brothers, above the starry sky
Brüder, über'm Sternenzelt

Must a dear father live
Muß ein lieber Vater wohnen

Brothers, above the starry sky
Brüder, über'm Sternenzelt

Must a dear father live
Muß ein lieber Vater wohnen

You fall down, millions?
Ihr stürzt nieder, Millionen?

Do you suspect the Creator, world?
Ahnest du den Schöpfer, Welt?

Above the starry sky
Ãœber'm Sternenzelt

He must dwell above the stars
Über Sternen muß er wohnen


 

 
I invite Mr. Beethoven to come forward, and see his dream come true!

 
Love to all, Enjoy!

 
Song At Sunrise